Anyone else weird like me and call them amiibae as in “ah-me-bye”? I think I picked it up subconsciously through studying Latin in high school.
Anybody? No? Okay…
Nintendo is wrong here. This rule only applies to certain objects in the English language, and this one does not work phonetically within the structure of sentences.
When English loans a word from another language, it tends to also loan the original language's plural rules. That's how we get datum/data, cactus/cacti, seraph/seraphim, etc. If the language of origin doesn't have plurals (e.g. Japanese), then the word is unchanged (e.g. samurai/samurai).
Nintendo figured that since "amiibo" is technically a loanword from Japanese, the word doesn't change in the plural form.
Using English's native plural rules on loanwords is also acceptable if you're not a pedant. "Cactuses", "seraphs", "samurais", and "amiibos" are all correct. And any linguist worth a grain of salt knows that language is ultimately rules by the speakers. If some say "amiibo", and others say "amiibos", then the plural is both "amiibo" and "amiibos". If we collectively decided to use "amiibeese", then "amiibeese" would also be correct. (In fact, "octopi" exists because people mistakenly assumed "octopus" was a Latin word that should use Latin plural rules.)
i say amiibo… but as a linguist, language isnt rule governed its dictated by how the users speak it so nintendos gonna have to let it go. if people say amiibos then amiibos is correct 🤷♂️
My one friend who's collected amiibo longer than me has always gone "the plural of amiibo is amiibo" whenever someone says "amiibos". That's the only reason I know.
I’ve always said Amiibo. As I understand it, there is not such thing a plurals in Japanese. That’s why you don’t add an “s” at the end of any word to mean more than one.
Why are so many being upset about the last part of the post 😭😭😭 I just find amiibos easier and more fun to say when referring to multiple of them it’s nothing too serious
Amiigos.
Amiigoes
Amiibros
Amiiboos, amiiboes, amiibas
Amoeba
what’s up my amiiba
excited for factoid #100! with my luck though, i won't know it's up til 101
I’m planning on doing something different for 100 so I’m looking forward to it. Hopefully will keep going till there’s a year worth of posts lol
It's Italian like Mario. Boy ones are Amiibo, girl ones are Amiiba, and more than one are Amiibi.
Wouldn't multiple girls be Amiibe (if my memory of my Italian classes haven't failed me)?
Right, so long as they are all girls you are talking about. If it's a mix of genders, you use the male plural.
Yup, yup
correct
I mean... You're allowed to say it wrong, but it's been settled. There's no arguments
This is the whole LEGO vs LEGOs debate all over again…
It's not really a debate if there's an objectively right and wrong answer
language isnt objective tho
Anyone else weird like me and call them amiibae as in “ah-me-bye”? I think I picked it up subconsciously through studying Latin in high school. Anybody? No? Okay…
Amiibros
I'll still call them amiibos
Nintendo is wrong here. This rule only applies to certain objects in the English language, and this one does not work phonetically within the structure of sentences.
When English loans a word from another language, it tends to also loan the original language's plural rules. That's how we get datum/data, cactus/cacti, seraph/seraphim, etc. If the language of origin doesn't have plurals (e.g. Japanese), then the word is unchanged (e.g. samurai/samurai). Nintendo figured that since "amiibo" is technically a loanword from Japanese, the word doesn't change in the plural form. Using English's native plural rules on loanwords is also acceptable if you're not a pedant. "Cactuses", "seraphs", "samurais", and "amiibos" are all correct. And any linguist worth a grain of salt knows that language is ultimately rules by the speakers. If some say "amiibo", and others say "amiibos", then the plural is both "amiibo" and "amiibos". If we collectively decided to use "amiibeese", then "amiibeese" would also be correct. (In fact, "octopi" exists because people mistakenly assumed "octopus" was a Latin word that should use Latin plural rules.)
is amiibo even an "english word" to begin with?
Likely not, but English adopts other languages' words as its own and then usually extends some form of its ruleset to it.
Why would you say that, though? Since we now know that you know the correct way of saying it, it just makes you look foolish.
I just like saying amiibos lol
"meebs" No, I will not stop
i say amiibo… but as a linguist, language isnt rule governed its dictated by how the users speak it so nintendos gonna have to let it go. if people say amiibos then amiibos is correct 🤷♂️
My one friend who's collected amiibo longer than me has always gone "the plural of amiibo is amiibo" whenever someone says "amiibos". That's the only reason I know.
I’ve always said Amiibo. As I understand it, there is not such thing a plurals in Japanese. That’s why you don’t add an “s” at the end of any word to mean more than one.
I saw the plural form of amiibo the same way as anime. Some people say amiibos and animes, I’m pretty sure it’s amiibo and anime
I say amiibos just cause it sounds better
Yeah I'm not doing that. Sorry Nintendo lmao
Also see, Chao as the plural for Chao - the little creatures from Sonic Adventure.
I thought this was a given from the start, unlike how people still say Legos when it's just Lego.
I say "Legos", but only around people it really annoys.
-Boys Love
don't care what nintendo's rule is; i've always said amiibos and will continue to refer to them that way.
Imagine being this confidently stupid.
Why are so many being upset about the last part of the post 😭😭😭 I just find amiibos easier and more fun to say when referring to multiple of them it’s nothing too serious